32. Обсуждение, переговоры

1. Let's cut to the chase — Давайте перейдём к делу


— Let's cut to the chase, okay?
— Перейдём к делу, ок?
Four Rooms

2. We've been over this — Мы уже это обсудили


— We've been over this. There is no Intestate 60.
— Мы уже это обсудили. Трассы 60 нет.
Interstate 60

3. Let's go over this — Давай это обсудим


— So let's go over this one more time.
— Так, давай обговорим это ещё раз.
The Whole Nine Yards

4. Deal — Договорились


— Deal? — Deal.
— По рукам? — По рукам.
The Hangover

5. Not gonna be able to make it — Не получится


— Not gonna be able to make it. — Well, when can you make it?
— У меня не получится (прийти). — Так, а когда получится?
Hitch

6. Under the circumstances, that's the most romantic thing I've ever heard — С учётом обстоятельств


— Under the circumstances, that's the most romantic thing I've ever heard.
— Учитывая обстоятельства, это самое романтичное, что я слышала в жизни.
The Whole Nine Yards

7. Give me a better option — Предложи вариант получше


— Give me a better option.
— Предложи вариант получше.
Zack and Miri Make a Porno

8. I'm (all) out of ideas — У меня кончились идеи


— I say we get drunk,'cause I'm all out of ideas.
— Предлагаю напиться, потому что у меня кончились идеи.
Dogma 

9. in private — с глазу на глаз


— Would you excuse us? I'd like to talk to Pam and Dina in private.
— Вы нас извините? Мне бы хотелось поговорить с ними наедине.
Meet the Fockers

10. for sale — на продажу


— Of course they're not for sale.
— Конечно, они не для продажи.
Interstate 60

11. in writing — в письменном виде


— I don't tolerate lying from any one! Especially not in writing.
— Я не потерплю лжи ни от кого! Особенно в письменном виде.
Interstate 60

12. on the company account — за счёт компании


— Mr. Barker flew to Thailand on the company account.
— Мистер Баркер летал в Тайланд за счёт компании.
Dogma 

13. for nothing — бесплатно


— After a lot of bad noise he let us in for nothing.
— После шумного скандала он впустил нас бесплатно.
Fear and Loathing in Las Vegas

Оглавление