15. Незнание и безразличие

1. I have no idea — Понятия не имею

— I have absolutely no idea!
— Не имею ни малейшего понятия!
Four Rooms

2. Fuck if I know — Хер его знает

— Where is Bert? — Fuck if I know.
— А где Берт? — Да хер его знает.
EuroTrip 

3. I'm curious about that myself — Мне самому интересно

— I'm curious about that myself.
— Я сам хотел бы знать.
Pulp Fiction

4. How do I know… — Откуда мне знать?

— Well, how do I know you're an angel?
— Ладно, а откуда мне знать, что вы ангел?
Dogma 

5. How should I know? — Откуда мне знать?

— She didn't know. How should I know?
— Она сама не знала, а мне откуда знать?
Friends

6. What difference does it make? — Какая разница?

— What difference does it make?
— Да какая разница?
Four Rooms

7. Who cares? — Кому какое дело?

— When's the next Halley's comet? — Who cares?
— Когда следующая комета Галлея? — Кому какое дело?
The Hangover

8. I don't give a shit — Мне плевать

— Actually, I don't really give a shit.
— На самом деле мне вообще насрать.
Walk of Shame

9. Who gives a shit? — Кому какое дело?

— Who gives a shit?
— Кому какое дело?
The Hangover

10. No matter — Неважно

— No matter what, no matter who, no matter when.
— Неважно что, неважно кто, неважно когда.
Hitch

11. No point — Нет смысла

— No point in mentioning these bats, I thought.
— Я подумал, нет смысла упоминать летучих мышей.
Fear and Loathing in Las Vegas


Оглавление