33. Время

1. right now — прямо сейчас


— I'm ready. Let's do it. Right now, right here.
— Я готова, сделаем это. Прямо сейчас, прямо здесь.
Pulp Fiction

2. at the moment — сейчас, в данный момент


— A movie's gotta have an ending, which we don't have at the moment.
— А у фильма должен быть конец, которого у нас пока нет.
Zack and Miri Make a Porno

3. any time soon — в ближайшее время


— Do you know if there's a train coming anytime soon?
— Не знаете, не будет ли в ближайшее время поезда?
EuroTrip 

4. later on — попозже


— Your mother and I will be back later on.
— Мы с вашей мамой вернёмся позже.
Four Rooms

5. for the rest of one's life — до конца жизни


— Are you saying Philip's going to be cleaning toilettes for the rest of his life?
— Хотите сказать, что Филипп будет чистить унитазы до конца своих дней?
Interstate 60

6. so far — пока, до сих пор


— But so far the trip's been pretty exciting.
— Но пока путешествие весьма захватывающе.
Interstate 60

7. for a while — какое-то время


— You wanna stick together? At least for a while.
— Хочешь, будем держаться вместе. Хотя бы какое-то время.
Zombieland 

8. for the first time — впервые


— For the first time in a long time, we were having fun.
— Впервые за долгое время мы развлекались.
Zombieland 

9. once in a while — время от времени


— Comes in here once in a while.
— Заходит сюда иногда.
Hitch

10. from time to time — время от времени


— You should flip on the Discovery Channel from time to time.
— Тебе следует включать Дискавери время от времени.
Bruce Almighty

11. all the time — всё время


— Happens to visitors all the time.
— Постоянно случается со всеми гостями.
Interstate 60

12. most of the time — чаще всего


— That's what I get most of the time.
— Это достаётся чаще всего.
Interstate 60

13. ever since — с тех пор, как


— You've been kissing his ass ever since you got here.
— Ты всё время целуешь ему зад, с самого приезда.
Meet the Fockers

14. once and for all — раз и навсегда


— Let's settle this once and for all, runt.
— Закроем вопрос раз и навсегда, коротышка!
Back to the Future

15. sooner or later — рано или поздно


— Everybody dies... sooner or later.
— Все умирают... рано или поздно.
The Whole Nine Yards

16. if there's time — если будет время


— Race me around the Statue of Liberty? — If there's time.
— Прокатить меня вокруг Статуи Свободы? — Если останется время.
Hitch

Оглавление